31) "inquinante": qualsiasi sostanza che possa inquinare, in particolare quelle elencate nell'allegato VIII;
31. ‘Pollutant’means any substance liable to cause pollution, in particular those listed in Annex VIII.
Le misure che una parte è tenuta ad adottare per eliminare progressivamente l'amalgama dentale tengono conto delle sue circostanze nazionali e degli orientamenti internazionali in materia e comprendono due o più misure tra quelle elencate in appresso: i)
Measures to be taken by a Party to phase down the use of dental amalgam shall take into account the Party’s domestic circumstances and relevant international guidance and shall include two or more of the measures from the following list:
A causa delle recenti modifiche alle politiche da parte di Google, Norton Family non è autorizzato a limitare le chiamate solo a quelle elencate nell'elenco dei contatti di emergenza.
Due to the recent policy changes by Google, Norton Family is not permitted to restrict calls to only those listed on your Emergency Contacts list.
Se desideri utilizzare il contenuto presente sul nostro sito in modalità diverse da quelle elencate sopra, si prega di contattarci scrivendoci a [email protected]
If you wish to make any use of content on our site other than that set out above, please contact [email protected].
Da notare che alcune aree del sistema possono avere categorie e finalità più specifiche di quelle elencate.
Certain areas may have more specific categories and purposes than those listed here. Site Purpose
b) è scientificamente provato che è impossibile raggiungere lo scopo della procedura utilizzando specie diverse da quelle elencate in detto allegato.
(b) there is scientific justification to the effect that the purpose of the procedure cannot be achieved by the use of species other than those listed in that Annex.
Uno Stato membro può considerare come pericolosi i rifiuti che, pur non figurando come tali nell’elenco dei rifiuti, presentano una o più caratteristiche fra quelle elencate nell’allegato III.
A Member State may consider waste as hazardous waste where, even though it does not appear as such on the list of waste, it displays one or more of the properties listed in Annex III.
I Suoi dati personali non saranno trasmessi a terzi per finalità diverse da quelle elencate di seguito.
The contractor will not pass on personal data to third parties. Consent
Gli Articoli da 1 a 12 del presente Accordo si applicano a tutte le Soluzioni, comprese quelle elencate di seguito.
Sections 1 through 12 of this Agreement apply to all Solutions, including those listed below.
Gli iscritti aventi una nazionalità tra quelle elencate alla voce Nazionalità Preferite vedranno il loro rating aumentato del 20%.
Applicants with their nationality included in the list of 'Preferred Nationality' will get a 20% bonus to their rating.
Le misure necessarie per lo sviluppo del SIS II sono adottate secondo la procedura di gestione di cui all'articolo 5 quando riguardano questioni diverse da quelle elencate nell'articolo 4.
The measures necessary for the development of SIS II shall be adopted in accordance with the management procedure referred to in Article 5 where they concern matters other than those listed in Article 4.
Yandex.Metrica non viene utilizzato per gli utenti che hanno impostato lingue diverse da quelle elencate sopra.
Yandex.Metrica isn't used for users with any other languages.
Oggi usano con successo lo stile loft all'interno di un piccolo appartamento, applicando non tutte le tecniche del corso, ma molte di quelle elencate in precedenza.
Today they successfully use the loft style in the interior of a small apartment, applying not all of course techniques, but quite a lot of those listed earlier.
Western Union raccoglie informazioni personali sul cliente da svariate fonti comprese, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, quelle elencate di seguito.
Western Union collects Information about you from a variety of sources including but not limited to those listed below.
Pertanto, gli Stati membri non possono adottare misure siffatte per finalità diverse da quelle elencate in quest’ultima disposizione.
Accordingly, the Member States cannot adopt such measures for purposes other than those listed in that latter provision.
L’atto di notifica indica le competenze, tra quelle elencate nell’allegato II, per le quali i servizi tecnici sono stati designati.
The notification act shall state for which subjects listed in Annex I the technical services have been designated.
È possibile utilizzare vetreria, reagenti, forniture, apparecchiature e impostazioni diverse da quelle elencate nel presente manuale, a condizione che siano state dimostrate e documentate le prestazioni del metodo appropriato per l'applicazione prevista.
Glassware, reagents, supplies, equipment, and settings other than those listed in this manual may be employed provided that method performance appropriate for the intended application has been demonstrated and documented.
Seleziona una categoria tra quelle elencate qua di seguito, poi seleziona una FAQ da leggere.
From the list below choose one of our FAQs topics, then select an FAQ to read.
Il problema può verificarsi se all'hardware del computer sono state apportate una o più modifiche tra quelle elencate di seguito:
This issue may occur if you have made one or more of the following changes to your computer hardware:
Ci sono piu' armi nelle foto, rispetto a quelle elencate nel rapporto.
And there are several more weapons in the photos than are listed in the report.
Filtrare i risultati scegliendo le tecnologie appropriate tra quelle elencate di seguito
Technology Filter your results by choosing the appropriate technologies from those below
Il flusso di lavoro assegna la prima o le prime attività e allo stesso tempo invia notifiche alla persona che ha avviato il flusso di lavoro e a tutte quelle elencate nel campo Cc del modulo di avvio.
The workflow assigns the first task or tasks, and meanwhile sends start notifications to you and to anyone listed in the CC field of the initiation form. Top of segment
Selezionare una categoria tra quelle elencate di seguito per consultare i servizi offerti.
Offer Finder Offer Feeds Select a category below to see featured offers.
I DVD con codifica regionale diversa da quelle elencate di seguito non possono essere riprodotti con questo caricatore DVD.
DVDs with a region number other than those listed below, cannot be played on this DVD player.
Per usufruire al meglio di tutte le caratteristiche di InfoPath, è possibile utilizzarlo con altri programmi, server e tecnologie, tra cui quelle elencate nella tabella che segue.
To get the most out of InfoPath, you will likely want to use it with other programs, servers, and technologies, including the ones listed in the following table.
Una persona che ottiene il divorzio per una ragione differente rispetto a quelle elencate sopra, e poi si risposa, ha commesso adulterio (Luca 16:18).
A person who gets a divorce for a reason other than the reasons listed above, and then gets remarried has committed adultery (Luke 16:18).
La presente direttiva, inoltre, non dovrebbe impedire agli Stati membri di applicare condizioni di lavoro e di occupazione a materie diverse da quelle elencate nell’articolo 3, paragrafo 1, della direttiva 96/71/CE per motivi di ordine pubblico.
Moreover, this Directive should not prevent Member States from applying terms and conditions of employment on matters other than those listed in Article 3(1) of Directive 96/71/EC on the grounds of public policy.
2 Gli impianti antincendio fissi a valenza locale devono proteggere zone come quelle elencate qui di seguito, senza la necessità di arrestare le macchine, far evacuare il personale o sigillare i locali:
.2 Fixed local application fire-fighting systems are to protect areas such as the following without the necessity of engine shutdown, personnel evacuation or sealing of spaces:
Gli Articoli da 1 a 11 del presente Contratto (di seguito denominati “Condizioni Generali”) si applicano a tutte le Soluzioni, comprese quelle elencate di seguito.
Sections 1 through 11 of this Agreement (the “General Terms”) apply to all Solutions, including those listed below.
(b) garantire che le catture accidentali di specie marine sensibili, in particolare quelle elencate nelle direttive 92/43/CEE e 2009/147/CE, effettuate nel corso di attività di pesca, siano ridotte al minimo e se possibile eliminate;
(b) ensuring that incidental catches of sensitive marine species, in particular those listed under Directives 92/43/EEC and 2009/147/EC, that result from fishing are minimised and where possible eliminated;
Uso proibito Non installare/utilizzare il televisore in luoghi, ambienti o situazioni come quelle elencate di seguito: il televisore potrebbe presentare un malfunzionamento e provocare incendi, scosse elettriche, danni e/o lesioni.
Prohibited Usage Do not install/use the TV set in locations, environments or situations such as those listed below, or the TV set may malfunction and cause a fire, electric shock, damage and/or injuries.
Altre specie, diverse da quelle elencate ai punti 2.1 o 2.2, sono trasportate conformemente alle istruzioni scritte sulla somministrazione di alimenti e acqua e tenendo conto delle eventuali cure specifiche necessarie.
Other species other than those referred to in point 2.1. or 2.2. shall be transported in accordance with the written instructions about feeding and watering and taking into account any special care required.
Se il vostro medico ha raccomandato una dose differente da quelle elencate qui, non cambi il modo che stiate prendendo al farmaco senza consultare il vostro medico.
If your doctor has recommended a dose different from the ones listed here, do not change the way that you are taking the medication without consulting your doctor.
Le condizioni di carico da considerare per verificare la conformità alle condizioni di stabilità sopra descritte devono comprendere almeno quelle elencate al paragrafo 3.5.1.1 della risoluzione IMO A.749 (18).
The loading conditions to be considered in order to verify the compliance with the above stability criteria shall include at least those listed in paragraph 3.5.1.1 of IMO Resolution A.749(18), as amended.
Impostate una o più opzioni tra quelle elencate:
Set one or more of the following options:
Selezionare la lingua preferita tra quelle elencate
Select the language of your choice among those listed
NaturalRevenue.com si impegna a non realizzare nessuna vendita o cessione dello stesso a terze persone, nè ad utilizzare o trattare i dati ricevuti con alcuna finalità differente da quelle elencate nel paragrafo anteriore.
NaturalRevenue.com hereby agrees not to sell or transfer such information to third parties or to use it for any purposes other than the ones detailed in the previous paragraph.
Nel frattempo, invia anche notifiche di inizio (distinte dalle notifiche di attività) alla persona che ha originariamente aggiunto il flusso di lavoro e a tutte quelle elencate nel campo Cc della seconda pagina del modulo di associazione.
Meanwhile, it also sends start notifications (distinct from task notifications) to the person who originally added the workflow and to anyone listed in the CC field of the second page of the association form.
Le misure eventualmente adottate potranno essere più o meno severe rispetto a quelle elencate per ciascuna categoria.
The action that may be taken may be more lenient or more severe than those listed under each category.
C Il veicolo non è adatto al suo carico (carenza diversa da quelle elencate al punto 10)
The vehicle is not suitable for the loaded cargo (deficiency other than those listed under item 10).
Un valore di * riportato nella blacklist indica che tutte le estensioni sono state inserite nella blacklist e che gli utenti possono installare solo quelle elencate nella whitelist.
A blacklist value of * means all extensions are blacklisted and users can only install extensions listed in the whitelist.
La sezione relativa alle sostanze chimiche soggette al regolamento PIC contiene tutte quelle elencate negli allegati pertinenti del suddetto regolamento.
The section on chemicals subject to PIC includes all chemicals listed in the relevant annexes of the PIC Regulation.
b) è scientificamente provato che è impossibile raggiungere lo scopo della procedura utilizzando specie diverse da quelle elencate nel suddetto allegato;
(b) there is a scientific justification that the purpose of the procedure cannot be achieved by the use of species other than those listed in that Annex;
Quindi se la vostra patologia non è tra quelle elencate, selezionare questo gruppo “+ Frequenze per uso generale +“.
Therefore if your disease is not listed select this group “+Frequencies for general use+”.
Se apparentemente viene rilevato software dannoso sul computer, allo strumento viene richiesto di inviare a Microsoft informazioni rispetto a quelle elencate di seguito.
If apparently malicious software is found on the computer, the tool prompts you to send information to Microsoft beyond what is listed here.
Se si tenta di cambiare password o ID utente, di aggiornare altre informazioni sull'account o di effettuare altre attività dell'account oltre a quelle elencate sopra, potrebbe esserti richiesto di inserire la password.
If you attempt to change your password, username, update any other account information or attempt other account activity beyond those listed above, you may be required to enter your password.
Per configurare e collegare una fotocamera sferica, scegline una tra quelle elencate di seguito.
To set up and connect a 360 camera, choose a camera below.
Il medico può aver suggerito questo farmaco per condizioni diverse da quelle elencate in questi articoli di informazione sulla droga.
Your doctor may have suggested this medication for conditions other than those listed in these drug information articles.
Nota: si tratta di informazioni da fornire oltre a quelle elencate sopra
Note: this is to be provided in addition to the information which is listed above
3.7596199512482s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?